首页 > 诗词 > 明朝 >  西王母哀十首·其九原文翻译

《西王母哀十首·其九原文翻译》

年代: 明代 作者: 李江
一别千秋路两分,令人伉俪重层云。身名虽死犹非死,形迹无文自有文。长夜台中知所息,黄金曾纳已无闻。荣华富贵无忘尔,一别千秋路两分。
分类标签:李江 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言律诗 押文韵

创作背景

点击查询更多《西王母哀十首·其九原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李江简介

李江的其他作品查看全部

和王正之寄远二首 其二原文翻译

年代:金朝 作者: 赵秉文
钟鼎功名自有时,如公才力不嫌迟。且寻彭泽篱边菊,莫赋玄都观里诗。昼寝执经童子问,春游赍印吏人随。悬知山县无公事,好续琴高第二碑。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

对你唯有惊鸿一瞥,却窥见了一种平淡致远的处世态度,淡罢,淡罢,绝不为万物所主宰,我独逍遥于濯浊之外,蝉蜕去拖累,只愿抱明月而长终。江边一蓑烟草,一片缟素。
现代好文


一川云水,一朵彼岸,流年于指尖散落,一影碎念,一场风花,浅吟低唱成曲。
现代好文


凝霜的眉眼里,看这一场盛世繁花终零落成一地萧瑟烟凉,叹一段缠绵哀婉的心事终被梳理成天地间写意般的悲壮苍凉!
现代好文


有时候往往直到离开,在回忆里,才能知道自己有多喜欢一座城。
现代好文


手,放开了才明白拥有时的珍贵;泪,落下了才知道心真的会很痛;心,碎了才了解爱情带来的苦涩;爱,走了才清楚被爱抛弃的痛楚;在一段刻骨铭心的爱情中,我们曾开心过快乐过、幻想过、幸福过。然而最终爱情还是由甜蜜变为伤疤,由亲密变为冷漠,由两个人的牵手变为无所谓的擦肩而过。
现代好文