首页 > 诗词 > 明朝 >  题小景原文翻译

《题小景原文翻译》

年代: 明代 作者: 卢龙云
乔木阴森境最幽,扶筇因暇看岩丘。老僧更道心如水,堪共携琴作漫游。
分类标签:卢龙云 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《题小景原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

卢龙云简介

卢龙云的其他作品查看全部

大涤洞天留题·潦水才平岸原文翻译

年代:宋代 作者: 彭大辩
潦水才平岸,新篁尽出林。远山云黛锁,弱草烧痕侵。覆载乾坤大,桑麻雨露深。干戈犹未已,袖手且常吟。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

绿的水,金黄的麦浪,如一个羞怯的少女,轻轻撩起洁白的面纱,美绿的水,金黄的麦浪,如一个羞怯的少女,轻轻撩起洁白的面纱,美丽的脸庞红晕浅浅。回眸,尽收眼底无限风韵,美好的秋诉说着……漫步秋色,邂逅秋的美丽,每一次相遇都是一树花开,回眸嫣然菊花台,朦胧诗意秋月盈,满园秋色观不尽,一派丰收景象荣。丽的脸庞红晕浅浅。回眸,尽收眼底无限风韵,美好的秋诉说着……
现代好文


不要拿过去的记忆来折磨现在的自己。——我可以爱你撕心裂肺,也可以走得干干脆脆……
现代好文


在乎的太多,最后伤的也只是自己而已。
现代好文


数叶白帆,在这水天一色金光闪闪的海面上,就像几片雪白的羽毛似的,轻悠悠地漂动着,漂动着。
现代好文


北国的冬天总是来得太早,每到十月浅冬,庭前篱外就已无半点花颜叶色可访,尽显满目苍凉,惟能够使人们期待的是洁白美丽的天使,雪的降临。虽然北国的冬季很寒冷,但下雪的时候,天气还是十分温和的,轻盈的雪花微拂脸颊的感觉像极了恋人的亲吻,浪漫而温馨。
现代好文