首页 > 诗词 > 明朝 >  小至·其二原文翻译

《小至·其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 孙继皋
徜徉岂不好,乞身苦不早。江湖莽荆棘,豺虎伏中道。长星亘璧月,光芒下欲扫。群公上封事,天子夕露祷。小臣解忧国,涕泪亦盈抱。以兹坐蹉跎,安能不终老。
分类标签:孙继皋 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 押皓韵

创作背景

点击查询更多《小至·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

孙继皋简介

孙继皋的其他作品查看全部

潍县八景原文翻译

年代:元代 作者: 张起岩
春到东园景物幽,小桃破萼柳丝柔。好邀诗友联诗句,信步携筇试一游。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

最好的时光,是一个人坐在某处安安静静读书的时候。就像最美妙的孤独,是一个人坐在街边长凳不为任何人的等候。
现代好文


回到那天真浪漫,无忧无虑的童年时代,回到那上树掏鸟雀,下河捉鱼虾,草丛中捉蛐蛐,野花间戏蜂蝶的快乐岁月。
现代好文


多少情爱荒芜在无声的等待之中,多少眷恋迷失在如风的岁月长河里。爱恨情仇终归心乱如麻,从此入了红尘,醉了梦,惹了缠绵,丢了爱。男欢女爱始于初次邂逅,此后割断情缘,冷了心;远离江湖,成陌路。一句来不及的道别,沉没在茫茫人海里。
现代好文


谁能够将相思焚散,散尽那纵横的牵绊,恒古不变的誓言,也望瘦了那弯冷月。天涯隔爱,距离弄凉了心意,彼岸忘川,容颜为了相思而枯黄,倘若不是那么的刻骨铭心,何来的倾下这满地的泪光
现代好文


在经年后,感叹,那两个少年:一个惊艳了时光,一个温柔了岁月。
现代好文