首页 > 诗词 > 明朝 >  玉河春色原文翻译

《玉河春色原文翻译》

年代: 明代 作者: 文肇祉
东风御柳万株斜,白玉河边映晓霞。报道今年春色早,日边红杏巳开花。
分类标签:文肇祉 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《玉河春色原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

文肇祉简介

文肇祉的其他作品查看全部

催雪 珍珠兰原文翻译

年代:清代 作者: 沈皞日
月晕帘旌,烟霏帐额,别采楚江风韵。剩沉水浓熏,朦胧不定。多少碧纱金屋。只爱傍、幽窗留芳讯。枝枝叶叶,玉缸含露,蜂来难认。花影。人乍醒。记珠海梦归,一灯初暝。便密缀匀搓,剪分妆镜。数遍兰丛未议,但细贴、钗茸双蝉鬓。更晚院、摘贮冰瓯,香渍待倾新茗。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

人生的路,走走停停是一种闲适,你害怕的越多,那么困难就越多;什么都不怕的时候一切反而没那么难。这世界就是这样,当你把不敢去实现梦想的时候梦想会离你越来越远,当你勇敢地去追梦的时候,一切都会为你让道,尽情的追逐吧。
现代好文


墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。
现代好文


我没有想象的坚强,但却找不到让懦弱休息的地方。
现代好文


当你看到我的眼泪你是不是也会感到一丝心痛
现代好文


又为了念你,莫名的愿意消散那刻骨铭心的离恨的痛。在心田的最深处,想念你这样的女子。为你的眸痴醉,为你的泪痛惜,为你的笑着迷,为你的心痛而心痛,为你的伤悲而悲伤。
现代好文