首页 > 诗词 > 明朝 >  七月十四立秋雨后望月二首·其一原文翻译

《七月十四立秋雨后望月二首·其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 郭之奇
天涯秋色自堪愁,摇落馀心尚可求。细挹炎光千嶂雨,渐嘘爽气万波流。每依云树同猿鸟,漫拟星槎共女牛。不是羁人多远意,三年穷海愧淹留。
分类标签:郭之奇 立秋 秋雨 雨后 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《七月十四立秋雨后望月二首·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

郭之奇简介

郭之奇的其他作品查看全部

如梦令 雪景便面原文翻译

年代:元代 作者: 王行
满眼落花飞絮。回首琼林玉树。驴背是何人,得了灞桥诗句。归去。归去。春在醉乡深处。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一年奔波,尘缘遇了谁;一句珍重,天涯别了谁;一点灵犀,凭栏忆了谁;一种相思,闲愁予了谁;一江明月,豪情酬了谁;一场冬雪,烟波忘了谁;一壶浊酒,相逢醉了谁;一世浮生,轻狂撩了谁;一封短信,才情念了谁;一番思量,谁是谁的谁。
现代好文


春潮在窗外涌动,日光和花香洒满时光的案头。静坐于江南一隅,思忆往昔的片段,听一川风絮,载着美丽的遐思,寄语流年落差的悠远、沉寂,怀一颗虔诚的心,任思维的触角恣意蔓延,感知纵横的时光和生活的点滴,梳理着思绪,充盈着情流。此际,无与伦比之美在心间次第绽放,心念,仿佛花开,风起,亦轻柔。
现代好文


执笔,写一笺眷恋。落墨,书一纸情深,嫣然一季曼妙的时光。红尘想念,流年风月,温暖了斑驳的清痕。所有的眷恋,终被时光清浅。或许唯一留下的一袭纯白,最值得我们珍惜。
现代好文


夏夜滚烫的城市,澡雨静魂。
现代好文


爱情总是想象比现实美丽,相逢如是,告别亦如是。我们以为爱得很深、很深,来日岁月,会让你知道,它不过很浅、很浅。最深最重的爱,必须和时日一起成长。
现代好文