首页 > 诗词 > 明朝 >  梁明府席上咏文木盘二首·其二原文翻译

《梁明府席上咏文木盘二首·其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 李云龙
结根依僻壤,埋采托远林。一经匠石顾,为君吐锦心。分明赤玉碗,中有墨花沉。总为烟霞染,残云疑至今。
分类标签:李云龙 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 押侵韵

创作背景

点击查询更多《梁明府席上咏文木盘二首·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李云龙简介

李云龙的其他作品查看全部

妾薄命原文翻译

年代:宋代 作者: 白玉蟾
妾居西北方,容貌亚冰雪。妾长嗟无媒,孤影对明月。头绾堕马髻,脚襯凌波袜。钗梁溜金凤,舞带蒙锦缬。颈瑳素玉圆,胸莹新酥滑。翠靥中蛾眉,瑶花嚲鸦发。腰袅柳丝轻,脸润桃花发。出郊乘紫骝,蔽目举青繖。不敢一回首,烟际暗愁结。谁家白面郎,志气何飘扬。使妾一过眼,吾肉燔如汤。自惟父母严,折花回倚墙。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

有美丽,有青春,阳光灿烂,秋风凉爽,不饥,不寒,感情上有一定的寄托,有人为之神魂颠倒,这样的人生,已经是最高的境界,如果再为小事而郁郁不乐,那实在是自己找自己的麻烦。
现代好文


更夜,白纱凝霜,梦萦千回,寒雾浓烟里,凋零了满帘的落花。满攒的相思,纷飞了忧酸的情话。相聚,别离,恍然一梦。似风,似霜,似梦。滴落在磐石上的一颗泪,衍生了曾经的伤痕。或许,离别只是今生的远行,而三生三世的温柔,却是我今世痴痴眷眷,无悔无怨。
现代好文


“我一直以为山是水的故事,云是风的故事,你是我的故事,可是却不知道,我是不是你的故事”。
现代好文


如果知识不是每天在增加,就会不断地减少。
现代好文


往事是用来回忆的,幸福是用来感受的,伤痛是用来成长的。让心在繁华过尽依然温润如初,带上最美的笑容且行且珍惜
现代好文