首页 > 诗词 > 明朝 >  雨中杂诗四首 其一原文翻译

《雨中杂诗四首 其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 刘基
久晴思得雨,既雨久复厌。广庭屯阴气,平陆就昏垫。凄风吹人寒,朱火黯无燄。水衣上高墉,泉溜发枯堑。青泥没逵道,寸步不可觇。慷慨成感伤,缠绵积忧念。
分类标签:刘基 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《雨中杂诗四首 其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

刘基简介

刘基的其他作品查看全部

暇日言事二首原文翻译

年代:宋代 作者: 徐集孙
雨苔侵迳客来稀,官事才閒便掩扉。欹枕忽生乡国念,梦中喜得一番归。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

霭霭秋色,已褪去了鎏金的盛装,冬的凝脂,迷离了尘俗的眼眸。站在秋的末央,茫然许久,恍惚一个世纪般慢长恒久。太多太满的思绪,已在岁月翩跹中翻来覆去,仄仄跌宕,渐渐泛黄成一抹余辉下的枯瘦。一直都在那缕缕香薰氤氲的方向凝望,心,也常常游离在静谧之外,迷失在凡尘。
现代好文


如果真的可以千里婵娟。那又何必与你千里思念。纵是风月千年,万里江山。也不及与你对视的瞬间。谁会真正与谁望断天涯,红颜白发,又或者是沧海奇葩。 多少红颜悴,多少相思碎,唯留血染墨香哭乱冢。
现代好文


夕颜那是无法见到日光的花。盛开于暮色,凋零于深夜......所有的美丽,都在夜色中默默化为泥土。
现代好文


我手里就握有这份爱,没有甜言蜜语,只有细小的关心,温暖冬日的心,此生只愿,携这份平实的爱,不离不弃。
现代好文


人生一个小小的变数,就可完全改变选择的方向。如果彼此出现早一点,也许就不会和另一个人十指紧扣。又或者相遇的再晚一点,晚到两个人在各自的爱情经历中慢慢地学会了包容与体谅,善待和妥协,也许走到一起的时候,就不会那么轻易的放弃,任性地转身,放走了爱情。
现代好文