首页 > 诗词 > 明朝 >  斗洞见梅花四首 其四原文翻译

《斗洞见梅花四首 其四原文翻译》

年代: 明代 作者: 郭之奇
日月将穷节,风云未改围。岂知春色满,独寄晓芳微。所欲誇寒岁,无妨动远晖。折来终不忍,相对浑忘归。
分类标签:郭之奇 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《斗洞见梅花四首 其四原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

郭之奇简介

郭之奇的其他作品查看全部

淳佑七年丁未十一月朔蔡久自江东提刑归抵家原文翻译

年代:宋代 作者: 杨世奕
富贵宁如节义香,也教青史播余芳。四年谏省归何暮,七十新参老欲强。孺子早闻辞爵位,君谟今又去班行。轺车玉节江东路,清梦时应绕建章。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

临摹一段远古的尘烟,沾染一袭暮年的凄雨,案几上清韵流音的思绪,在一阕瘦词间,行至千年韶光的落红断香处。轻掩的门扉,惹着少年的心事,眉心的相思孑然绽放,春日的芳菲,在心醉神迷中随水袖轻摇。
现代好文


岁月,在指尖轻轻地滑落,落在空白的素笺上写下了那隐藏在记忆深处的一抹暖,与昔年的你那一份素雅和温婉。
现代好文


你是否还记得,曾经答应了自己什么。
现代好文


她是我们年少时代的欢笑和轻狂,又是那段往事里的眼泪和 背叛。 终此一生,恨也罢,怨也罢,她都不可能从我们的记忆之中 被抹去。人越长大,经历的伤害越多,情感便越来越淡薄。不是想要 淡薄,而是再也洒不出那样的一腔热血给人空辜负了。
现代好文


同一个人,是没法给你相同的痛苦的。当他重复地伤害你,那个伤口已经习惯了,感觉已经麻木了,无论在给他伤害多少次,也远远不如第一次受的伤那麽痛了。
现代好文