首页 > 诗词 > 明朝 >  斋居原文翻译

《斋居原文翻译》

年代: 明代 作者: 王廷相
夕阳动高阁,密树下层阴。暮色入帘早,秋寒近榻深。寂栖同睡鹤,独晤有鸣琴。扰扰浮尘里,谁哉共赏音。
分类标签:王廷相 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《斋居原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

王廷相简介 查看全部

王廷相 共收录30首,包括:《明月沱》、《出陕城述所经览》、《胡桃沟行》、《杨花篇》、《西京篇》、《曲江池醉歌赠长安诸公》、《明月篇》、《郢城最高处眺荆楚》、《途中晦日》、《行塞》...

王廷相的其他作品查看全部

平原郡王南园诗二十一首·幽翠原文翻译

年代:宋代 作者: 姜特立
万竿翠竹拥山隅,时有风前一鸟呼。公若来时罢箫鼓,尽收幽意入蓬壶。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

明月的光辉始终充实着我的心灵,就象今生最美丽的一次约定,尽管周围乌烟瘴气。有人嘲笑我自命清高,故作姿态,但嘴长在他们头上,让他们去说吧!
现代好文


轻踏岁月的菱角,宛若一场梦低吟浅唱,婉转清绵,余音袅袅,回响梦里花开。一卷微风,吹散了遍地金黄的枯叶,我停下了脚步,轻轻捡起那被人遗忘的树叶,枯黄而不失美丽,心中便生出一抹忧愁,像云烟般,浅浅淡淡,却不知愁从何而来,从何而去?
现代好文


假如你在我颠沛流离的时候应允我现世安稳不是幻想。假如你在我说我什么都不在乎的时候理解我所有的渴望。假如你在我狂笑不止的时候轻声安抚我不要悲伤。假如你在我蓬头垢面的时候告诉我笑一个吧,就很漂亮······ 即使所有的陆地最终都会沉没于海洋,也不要忘记我们曾拥有热烈的时光。
现代好文


九分喜欢,一分尊严,我可以很爱你,也可以没有你
现代好文


爱一个人是要用心去爱的,如果你爱他就一定要放手,让他做他自己想要做的事。
现代好文