首页 > 诗词 > 明朝 >  答寄俞仲蔚原文翻译

《答寄俞仲蔚原文翻译》

年代: 明代 作者: 李攀龙
太乙贶汉德,名驹生渥洼。赤汗沾青云,长嘶挹流沙。饥龁玉山禾,渴则饮其涯。翘尾以踯躅,迍夬相经过。不愿游阊阖,况乃服盐车。世岂无伯乐,垂耳奈我何。天子发素书,使者出蹉跎。駪々十二闲,驽马常苦多。虽有千里姿,羁绊非所加。
分类标签:李攀龙 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

【注释】:
(余既录于鳞诗,偶得王承甫《与屠青浦书》云:“读足
下与王元美书,所弹射李于鳞处,爽焉快之,然论文耳,
犹未及诗。仆谓其七言歌行莽不合调,五言古《选》乐府
,元美谓之临摩帖,《后十九首》何异东家捧心益丑,《
陌上桑》改自有为它人,非点金成铁耶?绝句间入妙境,
五言律亦平平,七言律最称,高华杰起,拔其选,即数篇
可当千古,收其凡,则格调辞意不胜重复矣。海陵生尝借
其语为《漫兴》戏之曰‘万里江湖迥,浮云处处新。论诗
悲落日,把酒叹风尘。秋色眼前满,中原望里频。乾坤吾
辈在,白雪误斯人’云云,大堪绝倒。仆尝以为雅宜之行
草、新安之古文、历下之七言近体,在彼非不精工,习而
宗之者愈似愈乖,不可有二,何则?徇所美而乏通才,局
于格而寡新法,守而弗化,极而弗变,其神者不全耳。”
承甫之论历下,与余所评驳若合符节。元美虽为于鳞护法
,亦不能坚守金汤矣。前辈又拈历下《送楚使》诗“江汉
日高天子气,楼台秋敞大王风”云:“此贺陈友谅登极诗
也。”与承甫引淮海生之语相类,附及以资一笑。)
点击查询更多《答寄俞仲蔚原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李攀龙简介 查看全部

李攀龙 共收录33首,包括:《塞上曲》、《于郡城送明卿之江西》、《杪秋登太华山绝顶》、《送明卿之江西》、《挽王中丞 其一》、《挽王中丞 其二》、《答寄俞仲蔚》、《集开元寺》、《同皇甫缮部寒夜城南咏月》、《赋得屏风》...

李攀龙的其他作品查看全部

汤晋卿善谈命求诗纪实原文翻译

年代:宋代 作者: 许及之
已近无闻半百年,枉烦明镜照华颠。湴河驿马妨乘鄣,氐宿苍龙分委天。告我三阳闻好语,验君三命有真传。预愁一字终无补,何日归欤阿对泉。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

最美的相逢,不是在路上,而是在心底。浅浅遇,深深藏。而我,在这片浅遇深藏的网海中结识你,唯美了岁月,惊艳了时光。
现代好文


一个是阆苑仙葩,一个是美玉无瑕。若说没奇缘,今生偏又遇着他;若说有奇缘,如何心事终虚话?
现代好文


喜欢上你,并不是你长的好不好看,是因为你给了我,别人给不了的感觉。
现代好文


深夜,我举着酒杯,一点一滴地品尝,到晚上12点,已是微醉,夜色朦胧里,我仿佛看见你穿着旗袍,丁香一样的颜色,撑着丁香一样颜色的伞,微微透着丁香一样忧郁眼神,徐徐向我走来。你如水的眼神,如水的气质,仿佛已经融化在我微醉的心里。
现代好文


不管你对多少异性失望,你都没有理由对爱情失望。因为爱情本身就是希望,永远是生命的一种希望。爱情是你自己的品质,是你自己的心魂,是你自己的处境,与别人无关。
现代好文