首页 > 诗词 > 明朝 >  珠江寄寿邝无傲原文翻译

《珠江寄寿邝无傲原文翻译》

年代: 明代 作者: 张穆
早岁同依达者游,万般看彻雪盈头。已非甲子谁能管,自向人间不解愁。化佛毫端常示现,乞花书外更何求。怀君倘遇玄都鹤,为问余生有底否。
分类标签:张穆 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言律诗 押尤韵

创作背景

点击查询更多《珠江寄寿邝无傲原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张穆简介

张穆的其他作品查看全部

颂古十九首原文翻译

年代:宋代 作者: 释慧晖
一人道不落,一人道不昧。夜来一阵狂风生,浪打石头如粉碎。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

傍晚下起了雪,然后一夜未停。雪花轻柔,落在一只只黑漆斑驳的蜂箱上。蜜蜂正沉睡。在精致的六角的蜂巢内,像被蜡封的秘函。又像提炼完毕的纯金颗粒,被一位丰富的君王所珍藏。其实比金子更贵重,因为蜜蜂是活物,有生命。天底下,它们的梦境最甜美,南方的紫云英、油菜花,北方的槐花、枣花、山荆柯,一层谢了一层又开。却不知今夜繁华的梦乡,是否能出现雪的踪影。如果有一只可爱的蜜蜂在雪的拍打声中悄然醒来,会闻到一缕来自苍穹的清香,圣洁而神奇。可惜没有谁能幸运地复苏,尘世的花朵,已经把它们累坏了。
现代好文


岁月漫长,时光短暂,一个人守候,一个人默默等待,清楚注定悲哀的结局,可是还是在等待,这是爱,卑微地落寞在尘埃里。
现代好文


有时,幸福只是很小很小,小到就像是蒲公英的花,轻轻飞散出去,在阳光下闪过你的眼睛。一句问候,一次拥抱,一个吻,或许就已经是幸福的全部。
现代好文


如果有一天我们变陌生了,那么我就重新认识你。
现代好文


每个人,都有不同的生活方式,每个人都有不同的烟火人生,或许你喜欢浓郁芬芳,她喜欢素雅洁净,只是爱好不同罢了,最主要的是自己喜欢,便是最好的生活。鲜花与美酒,不是每人都喜欢,最适合自己的,才是最好的,便是清水,也会有不同的获得与精彩。
现代好文