首页 > 诗词 > 明朝 >  游仙·其一原文翻译

《游仙·其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 薛蕙
灵洲无氛翳,石屿屯翠霞。遥望青冥中,郁郁真人家。真人出遨游,云车一何多。列坐玉台上,俛视瑶池波。素女弦清商,窈窕杂纤罗。神飙扇珠林,哀响自相和。欢来辍羽觞,同赋升天歌。
分类标签:薛蕙 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《游仙·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

薛蕙简介 查看全部

薛蕙 共收录118首,包括:《善哉行》、《巫山高》、《宫中乐》、《莫愁曲》、《长安道》、《洛阳道》、《对酒》、《陇头吟》、《江南曲》、《芳树》...

薛蕙的其他作品查看全部

前诗意有未尽更赋一章原文翻译

年代:明代 作者: 王彦泓
高斋丝竹侑元文,也许彭宣一度闻。江令未能兼傅粉,无方只可使持裙。奴依颖士知才藻,婢侍康成熟典坟。莫学罗敷更羞涩,使君今日是夫君。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

我拿流年,乱了浮生。红尘里,朱颜落拓,峦山雾霭,那一眼山水相逢,从此咫尺天涯,明月共享、水泊同舟,葬山岗,不负如来;滨河之洲,芦苇滋长。湖畔上,所谓伊人,翘首顾盼,那一弯似柳青眉,化作几许相思,千尺绸缎、万庙方塘,载不动,几多忧愁。
现代好文


春来人间,轻舞飞扬。春光轻柔地潋滟,它有着孩子一般的天真,笑容透明。春风一夜之间把世界变暖了,似乎许许多多美好的事物在顷刻间都复活了,包括那些曾经一起许下的诺言,再一次发芽,满园子的春讯,喜上眉梢。
现代好文


年轻时,我的生命有如一朵花——当春天的轻风来到她的门前乞求时,从她的丰盛中飘落一两片花瓣,她你从未感到这是损失。现在,韶华已逝,我的生命有如一个果子,已经没有什么东西可以分让,只等待着将她和丰满甜美的全部负担一起奉献出发。
现代好文


如果,所有的相遇都是一种缘分,那么,流年里与你的邂逅,就是我生命里永不凋落的花,是我春日的暖。相遇,驻足,牵念,足以让我柔软的心欣然。静静的守候一份知意,默默珍惜一份懂得。于平淡的日子里,浅浅笑对,淡淡守候。
现代好文


看着被月光投射在地上的阴影,心里不由有些嘲弄的笑了。
现代好文