首页 > 诗词 > 明朝 >  饶烈使原文翻译

《饶烈使原文翻译》

年代: 明代 作者: 吴与弼
暝色驰驱山正深,投装安问有无衾。解衣虽荷主人眷,宁慰风霜永夜心。
分类标签:吴与弼 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《饶烈使原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

吴与弼简介 查看全部

吴与弼 共收录2首,包括:《秋晚》、《晓立》...

吴与弼的其他作品查看全部

重阳赵使君惠酒原文翻译

年代:宋代 作者: 汪莘
何尝自觅王弘酒,颇酒曾麾道济梁。处士固应高一着,江州太守味尤长。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

流年似水,浮世间所有的悲欢,转眼,便烟消云散,回首处,只有浸骨的苍凉。惟有,千年前的那滴清泪,依然,缠绵在眸中,盈盈欲滴。浮生,原是寂寞,我们的原罪,是什么?人生,不过一朵花开的时间!沉睡千年,一晌贪欢。时光荏苒,如白驹过隙。
现代好文


当赤道留住雪花,眼泪融掉细沙,你肯珍惜我吗?
现代好文


离景似是昨日,转眼却已经年。往事依旧,物是全非。
现代好文


别光迷恋爱情,人品比这更重要。爱情是暂时的,人品是永恒的。当爱情慢慢淡去,两个人的关系是靠善良来维系。好好看看他如何对待身边的人,或许那就是你将来的生活状态。
现代好文


此时,空中正飘着一帘洁白,素雪绕肩,寻香,似乎也在诉说着缠绵。有一首歌叫思念成灾,有一份愿叫你若安好,我便晴天,也许这就是一种难以控制的思绪,纠结在一起凝成的香,是沁骨的,也是触动灵魂的。就让情思为笔,相思为笺,为你写下一笔的柔情,和那不朽的诗篇……
现代好文