首页 > 诗词 > 明朝 >  夜坐原文翻译

《夜坐原文翻译》

年代: 明代 作者: 胡宗仁
篝灯常独坐,瀹茗与摊书。残月半窗白,寒星彻夜疏。不眠增昼短,延漏惜冬余。此意自终古,中怀未忍虚。
分类标签:胡宗仁 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《夜坐原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

胡宗仁简介 查看全部

胡宗仁 共收录19首,包括:《立秋后夜起见明月》、《黄鸟日来啼》、《晓闻寒鸟兼呈远客》、《闲居寄友》、《林茂之新居》、《岁暮送姚园客自白下往吴越》、《夜坐》、《园家》、《春晚喜晴》、《闻乌》...

胡宗仁的其他作品查看全部

凤栖梧 与二弟别后宿平戎驿作原文翻译

年代:清代 作者: 杨芳灿
万里分携真草草。流水东西,呜咽伤怀抱。削雪千山山四绕。塞程迢递何时到。我亦风尘行未了。羸马黄昏,缺月来相照。独火荧荧村店小。夜寒禁断人声悄。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

雪花落在我的肩上,吻在我的额头。我觉得这一切都是那么的亲切,于是我仰起头,张开双臂,任雪花撞个满怀。那一刻,充满了兴奋地悸动。眺望,远处延绵的长岗山静静的匍匐在雪的世界里;近观,雪花轻轻的飘落在树的枝头,有时偶尔落在老树那弯曲的腰间。纷纷的雪花,一场诗中画,如梦的洁白,若残若楚。
现代好文


岁月冷暖,缘分苦短,暮然回首,你是我心底最柔软的伤。人有悲欢离合,月有阴晴云缺,花开几度,叶落几秋,穿过岁月的沧桑,我期盼的目光,可曾温暖过你的心房?曾经的约定,遗忘在夕阳下,孤独了形只影单。
现代好文


好的爱情,其实最终得到的是心灵的休息,没有紧张、无须讨好、放掉面具,两个人都能踏实做自己,而且从不担心对方不能完全接纳自己真实的样子,在欣欣然的放松和喜滋滋的给予中,获得犹如充电般的爱的能量……那是两颗互相懂得的心彼此找到了真正的归宿。
现代好文


生活,慢慢地走,慢慢地过,在不经意间就串起了流年。总有些追逐会化成云烟,总有些故事会写成诗篇,总有些话语会留下悸动,总有些记忆会美在心间。用心把岁月捻成线,唯有珍爱,才能将这世间情份永为情份,永不变迁。
现代好文


所谓的弱,就是一种罪,所谓理想,只是同时拥有实力的人才能说的“现实”。
现代好文